翻译

全国 [切换城市]

13326485015
全国咨询热线 : 8 : 00-22 : 00

您的位置: 首页> 翻译 >翻译考试大纲 >正文

2018翻译资格考试catti英语口译三级考试大纲

翻译培训课程推荐 来源:转载 2017-12-14

【导语】2018上海外语口译证书考试证慢慢接近,预计将于12月20日开始,想要了解更多相关详情咨询的考生可持续关注:教育联展网-翻译资格频道


  全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试大纲(试行)

  一、总论

  全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试设口译综

  合能力测试和口译实务测试。

  (一)考试目的

  检验测试应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。

  (二)考试基本要求

  1.掌握 5000 个以上英语词汇。

  2.初步了解中国和英语国家的文化背景知识。

  3.胜任一般场合的交替传译。

  二、口译综合能力

  (一)考试目的

  检验应试者的听力理解及信息处理的基本能力。

  (二)考试基本要求

  1.掌握本大纲要求的英语词汇。

  2.具备一般场合所需要的英语听力、理解和表达能力。

  三、口译实务

  (一)考试目的

  检验应试者的听力理解、记忆、信息处理及语言表达能力。

  (二)考试基本要求

  1.发音正确,吐字清晰。

  2.语流顺畅,语速适中。

  3.能够运用口译技巧,传递原话信息,无明显错译、漏译。

  4.无明显语法错误。

  英语口译三级考试模块设置一览表

  《口译综合能力》

序号

题型

题量

记分

时间(分钟)

1

听力理解

判断

20 题

20

10

填空

20 题

20

10

篇章理解

15 题

30

10

听力综述

听约500单词英语文章后写一篇150词的英语综述

30

30

总计

——

——

100

60


《口译实务》

序号

题型

题量

记分

时间(分钟)

1

英汉互译(对话)

约 150——200 字词

20

10

2

英汉交替传译

约 300 词的英语讲话一篇

40

10

3

汉英交替传译

约 200 字的汉语讲话一篇

40

10

总计

——

——

100

30


  推荐内容:



  >>2018年翻译资格考试catti:成绩合格标准

  >>2018年翻译资格考试catt考试科目是什么?

  >>2018翻译资格考试catti报考条件是什么?

         >>2018翻译专业资格考试英语catti笔译考试大纲汇总

          >>2018翻译专业资格考试catti英语口译一级考试大纲

>>2018翻译专业资格考试catti英语口译二级(同声传译)考试大纲


  想要关注更多的相关资讯的考生,敬请关注:教育联展网-翻译资格频道







[ 责任编辑: 廖永杰 ]

精品课程

报名试听

13326485015

精品课程 0元试听